Difference between revisions of "Nightlife and Entertainment"

From OutHistory
Jump to navigationJump to search
 
(17 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''''"You would be stimulated anew by contact with this strange and vital city. It remains elixir to me. It is inexhaustible."''''' <ref>Leo Adams to Merle Macbain, January 2, 1932. Leo Adams Papers, New York Public Library (Hereafter cited by name and date only).</ref>
+
This is the second entry in the exhibit: [[Leo Adams: A Gay Life in Letters, 1928–1952]]
  
 +
The first entry in this exhibit is: [[Reading Material]].
  
  
:My dear boy, on thirty-five dollars a week I am living at a hotel which is luxurious and delightful; I see one or two plays (from the upper balcony, it is true, but I don't have to smell the actors to appreciate the play); I dine with several different people each week, choosing those who I feel most like talking at; I visit those ultra ultra spots where drinks cost a dollar each (though I get only one or two) and the like of which is nowhere else in this unfair country. You would have a delightful time here with me.<ref>Ibid.</ref>
+
'''''"You would be stimulated anew by contact with this strange and vital city. It remains elixir to me. It is inexhaustible."––Leo Adams to Merle Macbain, Jan 2, 1932'''''
  
 +
:My Dear Merle,
  
[[Image:Bittersweet.jpg|thumb|635px|center|"We All Wear the Green Carnation" from act 3, scene 1 of Noel Coward's 1929 operetta ''Bitter Sweet'.' Courtesy of British Pathé.]]
+
:Probably my only major accomplishment in New York has been such recognition as a small group gives me for remarkable conversation. I enjoy it immensely – the conversation. It keeps me from being lonely because it brings other people around; and it keeps me from being bored because other people are around; but it does not yet keep me a slave. When that happens I'll probably go Wilde.
  
 +
:My dear boy, on thirty-five dollars a week I am living at a hotel which is luxurious and delightful; I see one or two plays (from the upper balcony, it is true, but I don't have to smell the actors to appreciate the play); I dine with several different people each week, choosing those who I feel most like talking at; I visit those ultra ultra spots where drinks cost a dollar each (though I get only one or two) and the like of which is nowhere else in this unfair country. You would have a delightful time here with me. (Leo Adams to Merle Macbain, January 2, 1932.)<ref>Leo Adams Papers, New York Public Library. Hereafter cited by name and date only.</ref>
  
[[Image:Atkinson_Bitter_Sweet_Review.jpg|thumb|Brooks Atkinson, 'Bittersweet' Here; Witty and Breezy. ''New York Times''. Nov 6, 1929.]]
 
  
Text Text Text Text TextTextText
+
At the time he wrote the above to his friend Merle Macbain, Leo Adams had recently moved into a bachelor apartment in The Shelton Hotel at 49th Street and Lexington Avenue in Midtown Manhattan. Since moving to New York in 1928, Adams had lived in a series bachelor apartments, including the 55th Street Allerton House and a hotel apartment at 136 West 55th Street.
 +
 
 +
 
 +
In his history, ''Gay New York'', George Chauncey reports that by the mid-1920s, midtown Manhattan, especially the West 50s with its concentration of middle class bachelor apartments, rooming houses, theater employees, and speakeasies, had become something of a midtown Bohemia. The popular entertainment tabloid ''Broadway Brevities'' went so far as to dub the neighborhood the "Faggy Fifties."<ref>George Chauncey, ''Gay New York: Gender, Urban Culture, and the Making of the Gay Male World, 1890-1940'' (New York: Basic Books, 1994).</ref>
 +
 
 +
[[Image:Bittersweet.jpg|thumb|635px|center|"We All Wear the Green Carnation," Act 3, scene 1 of Noel Coward's 1929 operetta ''Bitter Sweet''. Courtesy of British Pathé.]]
 +
 
 +
[[Image:Atkinson_Bitter_Sweet_Review.jpg|thumb|Brooks Atkinson, "Bittersweet Here; Witty and Breezy." ''New York Times''. Nov 6, 1929.]]
 +
 
 +
 
 +
:My dear Merle,
 +
:I saw an excellent play last night, George Kelly’s Maggie the Magnificent. If it comes to Chicago you might see it when you feel a little intelligent. It’s flopping here mainly because of the title, I think. I also saw Noel Coward’s Bitter Sweet, which isn’t brilliant as much as it’s brilliantine. (Leo Adams to Merle Macbain, November 16, 1929.)
 +
 
 +
 
 +
Noel Coward's operetta ''Bitter Sweet'' opened at the Ziegfeld Theatre on November 5, 1929 and moved to the Shubert Theatre on February 17, 1930. The Act 3 quartet "Green Carnations" is sung by four London fops, including one whose name, Lord Henry Jade, seems to allude both to the dandiacal Lord Henry Wotton from Wilde's ''The Picture of Dorian Gray'' and to Wilde's trademark green carnation. The number includes the following lyric:
 +
::Pretty boys, witty boys
 +
::You may sneer
 +
::At our disintegration.
 +
::Haughty boys, naughty boys,
 +
::Dear, dear, dear!
 +
::Swooning with affectation...
 +
 
 +
::Faded boys, jaded boys
 +
::Come what may
 +
::Art is our inspiration
 +
::And as we are the reason
 +
::For the nineties being gay,
 +
::We all wear a green carnation.
 +
 
 +
In his review of the New York premier, Brooks Atkinson called the ensemble "a wry caricature of the Oscar Wildettes"<ref>J. Brooks Atkinson, "'Bittersweet' Here: Witty and Breezy." ''NY Times'', Nov 6, 1929, Pg. 30.</ref>
 +
 
 +
 
 +
The green carnation acquired its significance by association with Oscar Wilde and the ''fin-de-siècle'' aesthetes. As a symbol, the green carnation was "meant to confirm the wearer's interest in artifice," a central tenet of aestheticism.<ref>Talia Schaffer, "Fashioning Aestheticism by Aestheticizing Fashion: Wilde, Beerbohm, and the Male Aesthetes' Sartorial Codes," ''Victorian Literature and Culture'' Vol.28, no.1 (2000), pp.39-54.</ref> Wilde himself claimed to have invented the flower and the association became widespread after the publication in 1894 of Robert Hichens's satire of Wilde and ''fin-de-siècle'' aestheticism, ''The Green Carnation''. Hichens's book was used against Wilde in his trials for "gross indecency" in 1895 and, along with Wilde's name, the flower, when worn by men, became a signifier of homosexuality.
 +
 
 +
----
 +
 
 +
Throughout the 1940s, drag shows, hosted by venues both large and small, were a popular form of entertainment for both straight and gay audiences.
 +
 
 +
:Dear Dorothy and Nick,[[Image:Francis_Renault.jpg|thumb|left|Francis Renault]]
 +
 
 +
:The whirl of the city got me going in recent weeks. Even to the extent of attending night clubs, which I have assiduously avoided for years now. The Blue Angel has a couple of guys who imitate the Andrews Sisters with the rattiest props in the city, and they justify the 30% tax. (Leo Adams to Dorothy and Nick Kiley, April 5, 1944.)
 +
 
 +
 
 +
:Dear Wesley,
 +
:This last Monday night I went to the Carnegie Hall Chamber Music room and listened to Francis Renault – one of three outstanding female impersonators of our century – do "her" incredible stuff. Laughs, old-timers like Evelyn Nesbitt and Nita Naldi around, wisecracks from Fred Keating,[[Image:Francis_Renault_1925.jpg|thumb|Francis Renault as Lillian Russell]] etc. etc. Ad libido. As Lillian Russell Renault came out in one of the most spectacular ensembles I have ever seen – a cloud of magnificent white plumes on a black velvet hat, and a svelt black dress which was too, too lovely to seem reasonable if I described it. (Leo Adams to Wesley Lea, May 17, 1947.)
 +
 
 +
 
 +
Francis Renault was a popular female impersonator who performed in major New York City venues, including Broadway theaters and Carnegie Hall, from the early 1920s until a year before his death in 1955. His appearances ranged from the intimate review "Hello Francis," to the Winter Garden spectacular "The Passing Show of 1922," to a drag fashion show where he was billed as "The Slave of Fashion." He was famous for his impersonation of the American singer and actress Lillian Russell.
 +
 
 +
----
 +
 
 +
=Next: [[Cruising for Sex]]=
 +
 
 +
----
 +
 
 
== Notes ==
 
== Notes ==
  
Line 17: Line 73:
  
  
Back to [[Leo Adams: A Gay Life in Letters, 1928–1952]]
+
{{protected}}
 
 
<comments />
 

Latest revision as of 19:35, 7 November 2011

This is the second entry in the exhibit: Leo Adams: A Gay Life in Letters, 1928–1952

The first entry in this exhibit is: Reading Material.


"You would be stimulated anew by contact with this strange and vital city. It remains elixir to me. It is inexhaustible."––Leo Adams to Merle Macbain, Jan 2, 1932

My Dear Merle,
Probably my only major accomplishment in New York has been such recognition as a small group gives me for remarkable conversation. I enjoy it immensely – the conversation. It keeps me from being lonely because it brings other people around; and it keeps me from being bored because other people are around; but it does not yet keep me a slave. When that happens I'll probably go Wilde.
My dear boy, on thirty-five dollars a week I am living at a hotel which is luxurious and delightful; I see one or two plays (from the upper balcony, it is true, but I don't have to smell the actors to appreciate the play); I dine with several different people each week, choosing those who I feel most like talking at; I visit those ultra ultra spots where drinks cost a dollar each (though I get only one or two) and the like of which is nowhere else in this unfair country. You would have a delightful time here with me. (Leo Adams to Merle Macbain, January 2, 1932.)[1]


At the time he wrote the above to his friend Merle Macbain, Leo Adams had recently moved into a bachelor apartment in The Shelton Hotel at 49th Street and Lexington Avenue in Midtown Manhattan. Since moving to New York in 1928, Adams had lived in a series bachelor apartments, including the 55th Street Allerton House and a hotel apartment at 136 West 55th Street.


In his history, Gay New York, George Chauncey reports that by the mid-1920s, midtown Manhattan, especially the West 50s with its concentration of middle class bachelor apartments, rooming houses, theater employees, and speakeasies, had become something of a midtown Bohemia. The popular entertainment tabloid Broadway Brevities went so far as to dub the neighborhood the "Faggy Fifties."[2]

"We All Wear the Green Carnation," Act 3, scene 1 of Noel Coward's 1929 operetta Bitter Sweet. Courtesy of British Pathé.
Brooks Atkinson, "Bittersweet Here; Witty and Breezy." New York Times. Nov 6, 1929.


My dear Merle,
I saw an excellent play last night, George Kelly’s Maggie the Magnificent. If it comes to Chicago you might see it when you feel a little intelligent. It’s flopping here mainly because of the title, I think. I also saw Noel Coward’s Bitter Sweet, which isn’t brilliant as much as it’s brilliantine. (Leo Adams to Merle Macbain, November 16, 1929.)


Noel Coward's operetta Bitter Sweet opened at the Ziegfeld Theatre on November 5, 1929 and moved to the Shubert Theatre on February 17, 1930. The Act 3 quartet "Green Carnations" is sung by four London fops, including one whose name, Lord Henry Jade, seems to allude both to the dandiacal Lord Henry Wotton from Wilde's The Picture of Dorian Gray and to Wilde's trademark green carnation. The number includes the following lyric:

Pretty boys, witty boys
You may sneer
At our disintegration.
Haughty boys, naughty boys,
Dear, dear, dear!
Swooning with affectation...
Faded boys, jaded boys
Come what may
Art is our inspiration
And as we are the reason
For the nineties being gay,
We all wear a green carnation.

In his review of the New York premier, Brooks Atkinson called the ensemble "a wry caricature of the Oscar Wildettes"[3]


The green carnation acquired its significance by association with Oscar Wilde and the fin-de-siècle aesthetes. As a symbol, the green carnation was "meant to confirm the wearer's interest in artifice," a central tenet of aestheticism.[4] Wilde himself claimed to have invented the flower and the association became widespread after the publication in 1894 of Robert Hichens's satire of Wilde and fin-de-siècle aestheticism, The Green Carnation. Hichens's book was used against Wilde in his trials for "gross indecency" in 1895 and, along with Wilde's name, the flower, when worn by men, became a signifier of homosexuality.


Throughout the 1940s, drag shows, hosted by venues both large and small, were a popular form of entertainment for both straight and gay audiences.

Dear Dorothy and Nick,
Francis Renault
The whirl of the city got me going in recent weeks. Even to the extent of attending night clubs, which I have assiduously avoided for years now. The Blue Angel has a couple of guys who imitate the Andrews Sisters with the rattiest props in the city, and they justify the 30% tax. (Leo Adams to Dorothy and Nick Kiley, April 5, 1944.)


Dear Wesley,
This last Monday night I went to the Carnegie Hall Chamber Music room and listened to Francis Renault – one of three outstanding female impersonators of our century – do "her" incredible stuff. Laughs, old-timers like Evelyn Nesbitt and Nita Naldi around, wisecracks from Fred Keating,
Francis Renault as Lillian Russell
etc. etc. Ad libido. As Lillian Russell Renault came out in one of the most spectacular ensembles I have ever seen – a cloud of magnificent white plumes on a black velvet hat, and a svelt black dress which was too, too lovely to seem reasonable if I described it. (Leo Adams to Wesley Lea, May 17, 1947.)


Francis Renault was a popular female impersonator who performed in major New York City venues, including Broadway theaters and Carnegie Hall, from the early 1920s until a year before his death in 1955. His appearances ranged from the intimate review "Hello Francis," to the Winter Garden spectacular "The Passing Show of 1922," to a drag fashion show where he was billed as "The Slave of Fashion." He was famous for his impersonation of the American singer and actress Lillian Russell.


Next: Cruising for Sex


Notes

  1. Leo Adams Papers, New York Public Library. Hereafter cited by name and date only.
  2. George Chauncey, Gay New York: Gender, Urban Culture, and the Making of the Gay Male World, 1890-1940 (New York: Basic Books, 1994).
  3. J. Brooks Atkinson, "'Bittersweet' Here: Witty and Breezy." NY Times, Nov 6, 1929, Pg. 30.
  4. Talia Schaffer, "Fashioning Aestheticism by Aestheticizing Fashion: Wilde, Beerbohm, and the Male Aesthetes' Sartorial Codes," Victorian Literature and Culture Vol.28, no.1 (2000), pp.39-54.


PROTECTED ENTRY: This entry by a named creator or site administrator can be changed only by that creator and site administrators, so they are responsible for its accuracy, coverage, evidence, and clarity. Please do use this entry's Comment section at the bottom of the page to suggest improvements. Thanks.